Search This Blog

Thursday 17 January 2013

BHAGAVAD GITA CHAPTER_2 VERSE_10

HARE KRSNA   TO  ALL ,. 
VERSE 10

tam uvāca hṛṣīkeśaḥ
prahasann iva bhārata
senayor ubhayor madhye
viṣīdantam idaṁ vacaḥ


SYNONYMS

tam—unto him; uvāca—said; hṛṣīkeśaḥ—the master of the senses, Kṛṣṇa;
prahasan—smiling; iva—like that; bhārata—O Dhṛtarāṣṭra, descendant of Bharata;
senayoḥ—of the armies; ubhayoḥ—of both parties; madhye—between;
viṣīdantam—unto the lamenting one; idam—the following; vacaḥ—words.


TRANSLATION

O descendant of Bharata, at that time Kṛṣṇa, smiling, in the midst of both the armies,
spoke the following words to the grief-stricken Arjuna.


PURPORT

The talk was going on between intimate friends, namely the Hṛṣīkeśa and the
Guḍākeśa. As friends, both of them were on the same level, but one of them voluntarily
became a student of the other. Kṛṣṇa was smiling because a friend had chosen to
become a disciple. As Lord of all, He is always in the superior position as the master of
everyone, and yet the Lord accepts one who wishes to be a friend, a son, a lover or a
devotee, or who wants Him in such a role. But when He was accepted as the master, He
at once assumed the role and talked with the disciple like the master—with gravity, as
it is required. It appears that the talk between the master and the disciple was openly
exchanged in the presence of both armies so that all were benefitted. So the talks of
Bhagavad-gītā are not for any particular person, society, or community, but they are for
all, and friends or enemies are equally entitled to hear them.